Características del cuento

Seleccione una opción


Charles Perrault publicó en 1697 por primera vez un libro de ocho cuentos que incluía este relato moral. Hoy existen más de 250 ediciones e incluso Caperucita Roja se ha convertido en estrella de cine y de la canción.

La difusión y popularidad en España del libro de Perrault fueron inmediatas como lo demuestra el que la Biblioteca Nacional conserve un ejemplar en francés de 1711. Los especialistas no se ponen de acuerdo en la fecha de la primera edición en castellano. Algunos datan esa primera edición española en 1830.

Para el estudio de Caparucita Roja he tomado como bibliografía: " Cuentos de Charles Perrault, prólogo y traducción de Carmen Bravo-Villasante, 2ª ed.,Palma de Mallorca.

Caperucita Roja es un cuento de advertencia su estructura se reduce a dos simetrías: el lobo y la abuela, el lobo y Caperucita Roja es una estructura muy simple los opuestos se enfrenta: bien y mal, animal y humano, hombre y mujer. El vocabulario del cuento es muy rico en fórmulas:¡Tras, tras! en esta traducción y ¡toc toc! onomatopeya en otra traducción.

La progresión dramática termina en el siguiente diálogo final :

-¡Abuelita, qué brazos más grandes tienes!
-¡Para abrazarte mejor, hija mía!
-¡Abuelita, qué piernas más grandes tienes!
-¡Para correr mejor, hija mía!
-¡Abuelita, qué orejas más grandes tienes!
-¡Para oír mejor, hija mía!
-¡Abuelita, qué ojos más grandes tienes!
-¡Son para ver mejor, hija mía!
-¡Abuelita, qué dientes más grandes tienes!
-¡Son para comerte!

El texto como se puede comprobar no dice" para comer mejor" habla de : "para comerte"

Se ha suprimido el término" mejor" y ha aparecido el pronombre" te" que especifica la amenaza del lobo.

Charles Dickens manifestó "Tenía la impresión de que si hubiera podido casarme con Caperucita Roja, habría conocido la felicidad completa"

Este cuento paradogicamente no traumatiza a los niños y gracias a él son informados de los riesgos que se presentan en la vida.

El cuento termina de manera violenta y trágica.